Публікації

Computer science in secondary school curriculum / European perspective

Зображення
Attending the training on digital citizenship education (which will be covered in a separate post sometime), I could not waste a chance to ask about computing education, luckily having been among the representatives of 26 European countries. There were representatives of computing education, and  citizenship education, so I managed to receive only some of the responses. Nevertheless, the results I got, are pretty interesting to share.
Thanks to all the contributors from Denmark, Hungary, Iceland, Cyprus, Belgium, Luxembourg, Montenegro, Netherlands, Germany, Malta! Hope the information will be useful for you too.
Designed by Freepik

Інформатика в Європі

Зображення
Перебуваючи на тренінгу з цифрового громадянства (про це буде окремий пост), я скористалась нагодою розпитати учасників з 26 європейських країн про те, як у них справи з інформатикою. Деякі учасники мали стосунок до інформатичної освіти у своїх країнах, проте були й представники сектору громадянської освіти, тому відповіді вдалось отримати не всі. Але навіть одержані результати варті того, щоб ними поділитись.
Вдалось отримати інформацію з таких країн: Данія, Угорщина, Ісландія, Кіпр, Бельгія, Люксембург, Чорногорія, Нідерланди, Німеччина, Мальта.
Designed by Freepik

Інформатика в інших країнах

Зображення
Інформатика зараз дуже цікавий кейс серед шкільних предметів. Один з наймолодших і найдинамічніших. Наскрізний і спеціалізований. Необхідний і вибірковий. Різноплановий і вузько-технологічний.
Для того, щоб побачити цей предмет з вищої перспективи, ніж локальний підручник чи навіть навчальна програма, пропоную підбірку інформації про інформатику в школах різних країн. Очевидно потрібно враховувати, що кожна країна має певні особливості власної системи освіти і було би некоректно розглядати один предмет поза системами. Тому ще даю посилання на описи систем освіти, наприклад європейських країн https://eacea.ec.europa.eu/national-policies/eurydice/national-description_en
Ну і референс інформатики в Україні: http://dystosvita.blogspot.com/2018/07/blog-post_21.html

Що там з інформатикою?

Зображення
Якось часто мені доводиться відповідати на питання щодо шкільної інформатики в Україні, тому вирішила зібрати в одному місці основну інформацію. Якщо є питання – задавайте, додам.

K-12 Computer Science Framework (рамка інформатичної освіти)

Зображення
Переклад K-12 Computer Science Framework (версія 2016 року). З цією рамкою вже узгоджено стандарт CSTA з інформатики K-12 США. Український стандарт інформатичної освіти (початкова школа) хоч і не базується на цих документах, писався з урахуванням змісту та концепцій, викладених у цих фундаментальних орієнтирах шкільної інформатики. Опрацьованих джерел, звісно, було значно більше, але про це - іншим разом :)

Рамка K12 CS Framework і стандарт CSTA пов'язані між собою: рамка є описовим та декларативним документом, а стандарт - основою для навчальних програм.

Як перекласти інфографіку

Зображення
Буває, що знайдемо гарну інфографіку на просторах Інтернету, але вона англійською, ну чи іншою мовою. Відомо ж, що просто так текст із зображення не виокремити, тож перекласти таку інфографіку може бути проблемно.
Насправді, у більшості випадків, можна і зберегти візуальну структуру початкової інфографіки, і замінити текст - якщо скористатись нехитрими порадами, наведеними нижче. Для роботи нам потрібен буде графічний редактор (наприклад, Paint) та редактор презентацій (наприклад, Microsoft PowerPoint).
В якості робочого прикладу розглянемо переклад інфографіки про причини помилок, що можуть бути у коді мовою Python.

Цифрова компетентність вчителя DigCompEdu

Зображення
Рамка цифрової компетентності вчителя DigCompEdu орієнтована на вчителів та викладачів усіх рівнів освіти від дитячого садка до вищої та післядипломної освіти, загальної та професійної, навчання осіб з особливими потребами та у неформальних навчальних контекстах. Ця рамка визначає 6 основних областей у 22 складниках, у яких виражається компетентність вчителя.